Category Archives: Modern Visual Culture

The Garden of Whiners

Anime fans whine a lot; that is nothing special since most fans whine as a part of their necessary inclination towards obsession to peculiarity. But I understand this whine even out of  the context of fandom. It is the popularist whine.

I think this post from Sub sums up basically what I think is apropos of the whiners on Aniplex of America’s Garden of Sinner local-sales package. For those not in the know, basically Aniplex’s Garden of Sinner, a series of 7 films and a bonus OAV episode, is hitting Blu-Ray for the first time in a deluxe box that comes with the entire thing, some bonus features, and a LD-size artbook. The thing goes for about 60,000 yen in Japan, but savvy shoppers and importers can have it for about $430 USD, give or take whatever the exchange rates are by the time the box set ships the first Tuesday of February 2010 (and shipping). I say importers and savvy shoppers because the Japanese box set comes with English subtitles, and is not region-encoded (like most Japanese Blu-Rays).  Aniplex of America, then, announces that they will be importing an English-language version of that 60,000 yen box for sale exclusively at RightStuf and the Bandai Entertainment USA store. It even comes with a smallish discount and an additional booklet (with a unique cover) that contains translation for the big LD-size artbook. Discount, I said, because they are selling it at $400.

The real problem is in how Aniplex of America handled this announcement; it should have either approached it via some more narrow venue by soliciting the import fan community directly (maybe they don’t have an in) or otherwise try to mitigate the issue that the average retard will probably balk at the $400 price tag. The generic-sounding PR doesn’t help, despite it is carefully written to make the distinction between what Aniplex is doing and what licensing for a domestic market reads like. It’s almost meme-like on twitter when people reacted to it. Simply put, the majority of media consumers just do not pay that kind of price, American or Japanese. It is a collector’s item. But somehow people actually get offended when people price items above and beyond their willingness to spend. I guess it doesn’t matter why, since it’s not like it doesn’t happens on a regular basis in Japan, that it is not a license announcement, that it is not exclusive, or that they can still pirate it anyways, or what have you–it will automatically get detractors once things like that pop into their radar.

I should backtrack. To put it in other words, when you make something very desirable and make it also very expensive, it will naturally draw out the ugly in some. It’s the vices of luxury, in a nutshell. So when you make an elite product (and I think the Rakkyo box qualifies) and put an equally elitist price on it, it will draw that populist ire. It’s a bit of that sour grape thing, it’s a bit of plain envy. It’s dumb and worse of all, counterproductive and bad for everyone when people whine on it as a gut reaction and not based on reason.

In some sense, American consumerism almost treats our media as a right, rather than a privilege. And maybe it is better that way. But I’m not a fan of crap metaphors about rights and privileges; I’m more about actual rights and actual privileges–anime is neither since I last checked. So I’m just going to say that you should just make a choice:

  1. Come up with the dough. $400 is not ridiculous; I mean a particular whiner I know owns an iPad, and if you can enjoy that kind of luxury and cries on this one in this economy then you’re just a cheapskate.
  2. Give up on it. The idea is nobody is going to buy it, and that is true considering people like myself is nobody. Or I should say, comparatively very few people will be able to shell out, let alone willing to shell out four Benjamins just for some Blu-Ray Discs. Avatar 3D isn’t even that expensive. And like Avatar 3D, eventually you can buy it for cheap too. Rakkyo is not guaranteed to be licensed in America, but if it is like any top-selling BD title, odds are you can find it in Mandarake for 40% of the total cost a year or two later. Or in Book-off another 2 years later for even less. And if you get lucky someone might still license it for US release, at US price points.
  3. Find yourself a magical sister. It may works.

As long as you shut up about it for #1 and #2, you’re in good shape.

Homework: the ever cheapening of anime begins at home. Before even moe attacked, anime was an expensive hobby on its way to worthless-ville. Honestly I think it is good that it no longer is an expensive hobby per se; but it was never meant to be the sort of business that can survive on one single mode, a single business method, a single stratification of the market. Just because a bunch of kids that grew up on Pokemon are old enough now to have real jobs and real income doesn’t mean they will buy whatever that comes next after Pokemon. The genre, the medium, the art form, the business, or whatever, is simply too diverse. In order to capitalize on every anime that can sell, you will have to capitalize on “everyone.” Which is why Funimation goes both high and low, both Shuffle and DBZ, both Strike Witches and One Piece.

But the increased price-accessibility of anime brings no real long term benefit in some sense; anime production is still insular and for the most part the west and international monies play very little role in its direction as a marketable property. For example, just because DBZ sells a lot in the west doesn’t mean Japan is not aiming for its Number One market, and that domestic market of theirs still holds the rudder. To that extent, localization houses are pushed between a rock and a hard place, and somehow the only way forward is to either not license something at all and select only what works within the licensee’s mode of operation, or take small risks on otaku properties that are actually not the same tried and true JUMP formula refined to a tee. Because you will need to have already licensed DBZ to pay for those. And because now you’re just playing safe and not taking any risk.

Well, it’s like what they say, if you know the market you can diversify your risks, put your eggs in the combination of baskets that will guarantee long term growth, and if your plans work out, also short-term profit. I think in some sense there are conclaves of the US anime fan base in which make their purchasing decision based on a set of branded values; that they are basically the creation of hard work from US distributors and licensees (or of fansub distros and bittorrent sites). When we being to experiment with other modes of distribution and monetization we will hear more whiners with their whining. I suppose it is just the job of the market leader to turn a negative into a positive.


The Reimagined Non-Existent Youth Bill

Dan Kanemitsu has been at it for so long, and for so much, he is one-stop shop for all your needs. I find no need to parrot what he has to say.

But I want to repeate it. So I will, with my own thoughts added:

  • Understand this bill only adds authority from Tokyo prefectural government to further direct anime/manga/games to be rated “adult-only.” You can still buy and import them, but it will impact the sales of certain games/manga/anime because they cannot be prominently marketed as they are AO.
  • There are already a ton of stuff that is adult only before the passage of this law, like your average rape manga or porn games. This will just further include things like lolicon crap that shows but doesn’t “do” anything and other seinen-level servicy things, assuming they’re edgy enough. Yosuga no Sora anime, Qwaser (LOL CHAMPION RED), etc.
  • The real problem is the chilling effect in which additional level of censorship will do. Some estimates the largest harm that comes about will be for ero doujinshi (which is a whole lot of them) and aforementioned seinen stuff. BL and Yuri stuff should be unaffected unless it also crosses over into those categories. Rape may be the biggest trip wire, but we’ll see.
  • The biggest economic harm will be afflicted on publishers of those sort of seinen stuff, which is why the big 10 manga publishers are boycotting the Tokyo Anime Fest next year, which is chaired by the governor of Tokyo prefecture, Shintarou Ishihara.

See the translations from DarkMirage for some post-rape luls. Who Framed Shintarou Ishihara would be a great idea?


Look and Feel

I originally had planned to revamp the blog this year with new layout and a look. It probably will still feel kind of the same, much like what the site looks like when grated through Readability, with some holes and edges thrown in. Holes and edges is what makes one human being different than another human being, right? Same with blogs.

The big change is making my site’s layout, at least on the books, 100% copyright kosher. Doesn’t mean it will still contain images that are taken without permission, but that’s content, and not layout. I would be giving away a copy of Choux’s artwork to the public under CC ShareAlike (like everything else that actually is mine on my blog). You can get a preview here on the header (yeah the old header lasted less than a day, maybe just a day). I mean, after all, it’s only fair…get it hur hur. As an aside, nothing on the wordpress.com version of this blog is licensed under Creative Commons terms… heh. Not that it matters much.  Anyways, I rather like Choux’s simple design and it is moe enough for me! I just need to get her to draw it more, or recreated it or something. I have money and I am not afraid of spending it on generic looking (and I mean it in the best way possible) characters named after myself. (Now that is a business idea.)


Kouhei Hasekura and Anti-Establishment Drama

The archetypical traditional romance for scandal is the thing that makes Romeo and Juliet sensible, as star-crossed lover where a gap beyond their reach separates two true lovers. That gap could be circumstances or fate or whatever. In Fortune Arterial it’s vampirism…except it is not.

So it goes, Ms. Veep obviously feels for Hasekura, and vice versa (in this animated branch of an eroge). Erika doesn’t want to live like a traditional “vampire” or whatever that gets labeled as that in that universe. Erika has her own thought about how to live, how to live like a human, and how to live with humans. For drama, her mom makes some familial rule about it however, and there’s this conflict/pride nonsense which acts as the main point of conflict in their story, arising from the conflict of the expectations upon her as a vampire and as a human. And also there’s the whole vampiric blood and biology doing its job making Erika wanting to suck Hasekura’s blood.

To put it in other words, it is like as if Erika’s mom is trying to get her wedded off for their family’s fortunes, she resists because of pride, except she’s OTP with Hasekura. In eroge speak, you (Hasekura) are actually going after her and trying to get inside her gym shorts or whatever, and her vampiric urges that she is trying to suppress with her foremind is trying to get her p0n0’d. Oh wait, it just means she wants to suck some blood. Same difference.

I’m not sure how this is suppose to work. Or rather, I think I know how this is suppose to work and it is ringing the “this is not a feminist work!” bell in my mind. I mean think about it, Hasekura is a nice guy and all, but basically he is a tool for tradition and against independent thought, that his kindness torpedoes not just Erika’s human dignity (if she had any), but is both on the surface what he ought to be doing (encouraged) and underneath what he should be doing to unlock the CGs.

Such a pleasant story about unpleasant regression of individual’s power to choose as an underlying theme, yeah? Aren’t female vampires suppose to be exactly the opposite? Or is this just the logical offshoot of what happens when a Japanese family of vampires raises a kid like how Japanese humans do? What does that say about conservative Japanese family values? LOL.


Slice-of-Life Is a Scam, Some Bloggers Got Closer to the Truth

Have some kuuki with your kuuki-kei anime:

 

Personally I always thought the term slice-of-life as used by anime people is akin to lightly hitting a child or urinating in the bushes, but somehow everyone does it. Who am I to speak out against this relatively harmless offense? After all, it helps the kids to learn how to dodge, and maybe urine directly applied to the soil is a more environmentally sound (but health-poor) way to propagate the nitrogen cycle or something equally nonsensical.

But, really, these Finnish have us American dudes beat. They talked about this Slice-of-Life thing at their blogger meeting. That’s pretty spiffy. Beats seeing a bunch of people who have marketing or commercial agendas gather together. Maybe that’s why Europe is pretty cool and we uncivilized folks of the East have some ways to go.

The thing is, to me the term is always just a metaphor. You use it as a modifier, or to express a feeling or something simpler words won’t do. It is not a label, it is not a genre. When it comes to most anime that gets branded by that term we inflect a notion of nostalgia, that mono no aware-ness along with the narrative. That’s why it’s so commonly associated with iyashikei. It doesn’t have anything to do with the narrative structure necessarily, besides that it inflicts the feeling of being healed, with a slow pace that necessitates such healing.

But it is just a metaphor. You could use it as a genre tag, but it will have to be well-defined beyond its function as a metaphor. Naturally nobody’s done that (not even the virus-infested puss pool that is TVTropes). And yet of course sites like ANN and MAL, which take tags seriously, use the term “slice of life” and propagate this needless corpse of figurative speech like some kind of undead. It’s like a zombie–nobody knows how it works, yet it does. Again, I am not saying it doesn’t work: it is a black box that nobody cares to look within, and when you do you realize how stupid it is.

The second-biggest issue I have with “slice-of-life” in that sense is that it masks what lies beneath the mechanism that makes you go and call something a slice-of-life anime. Instead, people focus on the legalistic definition.  That is its sin. By doing so it makes people run in circles thinking what show is or is not a slice-of-life, but not thinking about the simple elements that evoke the feeling. Being a metaphor means it isn’t a legal, rational cause-effect concept; it’s closer to art and feeling, if you know what I mean. I mean, more people should be using and studying terms like “wabi sabi” or “mono no aware” because they are genuine JP lit/art crit terms that have a lot written for them, if they want to to do real crit. Instead we have kids jerking off to “slice of life.” It’s like reinventing the wheel wrong (and that is the biggest problem I have with the term).

At the very least, I’d rather brand stuff by terms like “iyashikei” or “kuukikei”  because at least those terms are prescriptive and not some kind of vague metaphor, if we must use some otaku terms.

Unlike a zombie, however, I can’t point a gun at a figure of speech and shoot it (again and again) dead (again and again). All I can do is rage quietly at my inability to translate all this fandom academia from Japan, who’s been at this for longer than we have and have a more mature framework.